010-60606955
010-60603031
info@


论文翻 译公司带您了解目前中国翻译行业现状

 二维码 32
发表时间:2019-01-07 16:24

语言是思维的载体,沟通的 桥梁在这个越来越小的世界变得尤为的重要同时在我们的日常生活及工作中也起着同样重要的作用。

当今社 会是一个高速发展的社会,语言在 文化交流的过程中起着至关重要的作用,他充当 着文化载体的角色。为了实 现不同文化间的沟通交流,外语学 习应该受到重视。北京无忧润色51runse公司,专为中 国学术作者提供英文母语服务,我们是 一家专业提供论文翻译、英语论文润色、SCI论文改 写以及学术期刊投稿服务的公司。据统计 我国如果按从事翻译的人群来算,的确是一个翻译大国,但是从 翻译质量上来说,我们却 与翻译强国渐行渐远!拉低我 国翻译水平的有以下几方面原因:

1、“实践出真知”这句话并非空口白话,所有的 教学都应该以理论为基础。在教学中,教师应 根据学生的实际情况选择符合教学目标的理论。同时,教师要 利用理论指导翻译实践。在教学 过程中教师需要避免一味要求与指导学生怎样才能准确无误译出个别单词或句子。

2、我国大 学中的教学很少去重视学生双语素质的培养。在现实的翻译工作中,我们经 常会遇到各种各样的文章,内容远 比教材复杂得多,而且没有规律可循。大部分 学生做不到随机应变地把翻译技巧灵活运用到翻译过程中。

3、目前,我国从 事翻译的人数逐年增加。翻译作 品的质量不断下降,粗制滥 造的翻译作品层出不穷。学生对 待翻译学习心浮气躁,认为翻 译学习只不过是英语学习的附属品,没有真 正的安下心来好好研究翻译。除此之外,日常生 活中的翻译错误更是比比皆是,这些都 很大程度上干扰着翻译课堂的教学。

u=279595394,658296757&fm=11&gp=0.jpg

4、在大部 分高职院校英语专业中,翻译课 程最多每周两课时。对大四学生来说,即将毕 业的一年是非常繁忙的,在这段 时间里不仅要停课实习,还要撰写毕业论文,有的学 生忙于备研或准备专业过级,还有的 学生已经开始找工作。这样一来,他们真 正能够拿出用来学习翻译的时间少之又少,基本不 会超过一个学期,甚至连40学时都不到。在这么短的时间内,既要求 学生掌握翻译的基本概念和技巧、中外翻译史和理论,同时做 大量的不同文体的翻译实践和练习,并期望 学生都达到良好的效果,这根本 就是不可能的任务。

5、大部分 学生在学习翻译的过程中,总是认 为能够认识一些生僻的单词,正确的拼写单词,分析出 不同的句子结构就足够了。北京无忧润色51runse公司,专为中 国学术作者提供英文母语服务,我们是 一家专业提供论文翻译、英语论文润色、SCI论文改 写以及学术期刊投稿服务的公司。在翻译实践中,尤其在 一些特定的文章中,不同的 文化背景和时代会赋予文章不同的意义,在翻译的时候,文章的 语言和意思就要做相应的调整。学生在 学习翻译课程时,不能单 单只理解表达意思,更重要 的是要学会用生动的汉语把对文章的理解翻译准确。

随着经 济全球化稳定高速的发展,社会对 翻译行业的人才越来越重视,因此提 供一个良好的外语翻译学习氛围就显得尤为重要,也为我 国从翻译大国走向翻译强国打好基础。


 
 
 联系方式
电话:010-6060-6955
友情链接:    k8彩票app下载教程   k8彩票app网址   80彩票   万喜手机彩票APP   k8彩票开户窗口